|
Antonio Carlos Jobim
The Girl From Ipanema (Garota De Ipanema)
INGLÉS:
Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking,
And when she passes,
Each one she passes goes Ah!
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes,
Each one she passes goes Ah!
Oh, but I watch her so sadly.
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly.
But each day, when she walks to the sea,
She looks straight ahead, not at me.
Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking,
And when she passes I smile,
But she doesn't see.
Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking,
And when she passes,
Each one she passes goes Ah!
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes,
Each one she passes goes Ah!
Oh, but I watch her so sadly.
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly.
PORTUGUÉS:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
A caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
|
|